[翻译歌词]Mr.children さよなら2001年(后半部分)

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/28 13:15:45
さよなら2001年

作词:KAZUTOSHI SAKURAI
作曲:KAZUTOSHI SAKURAI

毎月决まった日 振り込まれてくるサラリーのように
平和はもう仆等の前に 当たり前に存在はしてくれないけど

同じ过ち 仆等は缲り返し
结局谁も 解けない宿题

ねぇ 神様
あなたは何人いて 一体谁が本物なの?
仆にだけこっそり教えてよ

もし优しさが 意味を无くして
あらゆる人が 武器を取るなら

ねぇ 神様
仆を握り溃して そっと火を付けてくれないかなぁ
烟になって 愿いを空へと届けるから

仆等の前にもう少しだけ 楽しい未来が降るように
あなたの前にもう少しだけ 无邪気な笑颜が降るように
今日よりも 现在よりも

君は拳を 坚く握って
だけど谁にも 振り下ろせはしない

ねぇ 神様
仆等に课せられてる そんな使命があるとしたら
进化むこと? それとも総てを终わらすこと?

仆等の前にもう少しだけ まともな世界が降るように
あなたの前にもう少しだけ 嬉しい知らせが降るように
今日よりも 现在よりも

毎月决まった日 振り込まれてくるお给料のように
平和はもう仆等の前に 当たり前に存在はしてくれないけど

毎月决まった日 振り込まれてくるサラリーのように
平和はもう仆等の前に 当たり前に存在はしてくれないけど

今年ことはきっとあなたに
たくさんのいいことがありますように

あなたの前に优しい声が响くように

今年こそはきっとあなたに
たくさんのいいことがありますように

今年こそはきっと世界に
たくさんのいいことがありますように

さよなら 2001年

再见 2001
--------------

嗯 神啊
若你赋予我等的,是那样的使命
是要进化,还是把一切都终结?

一点点也好,愿在我等前方,能诞生一个正直的世界
一点点也好,愿在你的前方,能听到更快乐的宣告
超越今天,超越现在

尽管
就像在每个月 固定的某一天里
会汇入帐户的薪水般地
和平已不再在理所当然像那样存在於我们的眼前

愿今年对你来说
是充满希望和欢乐的一年吧

希望在你前方能听见温柔的声音

希望
正是今年,对你来说
是充满希望和欢乐的一年吧

希望
正是今年,对世界来说
是充满希望和欢乐的一年吧

再会,2001年